- 7月 15 週六 200600:11
再次重溫席丹的丰采吧!
- 7月 13 週四 200620:13
Zidane's interview on TV
聽不懂法文, 所以也不知道到底說了些什麼
不過, BBC有翻譯部分出來~~
Interviewer: You know the Italian players well because you played in Italy for five years. Did you have any problem with any of them beforehand?
Zinedine Zidane: Not at all. You always have friction with certain players...that is the game, it has always been like that. But I never had any clashes with anyone.
Interviewer: Nor Materazzi?
Zinedine Zidane: No, never.There was nothing beforehand and nothing in the match until he started pulling my jersey. He grabbed my shirt and I told him to stop. I told him if he wanted I'd swap it with him at the end of the match. That is when he said some very hard words, which were harder than gestures. He repeated them several times. It all happened very quickly and he spoke about things which hurt me deep down.
Interviewer: Everyone wants to know exactly what he said...
Zinedine Zidane: They were very serious things, very personal things.
Interviewer: About your mother and your sister?
Zinedine Zidane: Yes. They were very hard words. You hear them once and you try to move away. But then you hear them twice, and then a third time... I am a man and some words are harder to hear than actions. I would rather have taken a blow to the face than hear that.
Interviewer: He said these things about your mother and sister two or three times?
Zinedine Zidane: Yes. I reacted and of course it is not a gesture you should do. I must say that strongly. It was seen by two or three billion people watching on television and millions and millions of children. It was an inexcusable gesture and to them, and the people in education whose job it is to show children what they should and shouldn't do, I want to apologise.
Interviewer: You apologise to them but do you really regret having done it?
Zinedine Zidane: I can't regret it because if I do it would be like admitting that he was right to say all that. And above all, it was not right.
We always talk about the reaction, and inevitably it must be punished. But if there is no provocation, there is no reaction. First of all you have to say there is provocation, and the guilty one is the one who does the provoking. The response is to always punish the reaction, but if I react, something has happened. Do you imagine that in a World Cup final like that, with just 10 minutes to go to the end of my career, I am going to do something like that because it gives me pleasure?
Interviewer: No of course not. But at the moment you exploded...
Zinedine Zidane: There was provocation, and it was very serious, that is all. My action was inexcusable but you have to punish the real culprit, and the real culprit is the one who provoked it.
不過, BBC有翻譯部分出來~~
Interviewer: You know the Italian players well because you played in Italy for five years. Did you have any problem with any of them beforehand?
Zinedine Zidane: Not at all. You always have friction with certain players...that is the game, it has always been like that. But I never had any clashes with anyone.
Interviewer: Nor Materazzi?
Zinedine Zidane: No, never.There was nothing beforehand and nothing in the match until he started pulling my jersey. He grabbed my shirt and I told him to stop. I told him if he wanted I'd swap it with him at the end of the match. That is when he said some very hard words, which were harder than gestures. He repeated them several times. It all happened very quickly and he spoke about things which hurt me deep down.
Interviewer: Everyone wants to know exactly what he said...
Zinedine Zidane: They were very serious things, very personal things.
Interviewer: About your mother and your sister?
Zinedine Zidane: Yes. They were very hard words. You hear them once and you try to move away. But then you hear them twice, and then a third time... I am a man and some words are harder to hear than actions. I would rather have taken a blow to the face than hear that.
Interviewer: He said these things about your mother and sister two or three times?
Zinedine Zidane: Yes. I reacted and of course it is not a gesture you should do. I must say that strongly. It was seen by two or three billion people watching on television and millions and millions of children. It was an inexcusable gesture and to them, and the people in education whose job it is to show children what they should and shouldn't do, I want to apologise.
Interviewer: You apologise to them but do you really regret having done it?
Zinedine Zidane: I can't regret it because if I do it would be like admitting that he was right to say all that. And above all, it was not right.
We always talk about the reaction, and inevitably it must be punished. But if there is no provocation, there is no reaction. First of all you have to say there is provocation, and the guilty one is the one who does the provoking. The response is to always punish the reaction, but if I react, something has happened. Do you imagine that in a World Cup final like that, with just 10 minutes to go to the end of my career, I am going to do something like that because it gives me pleasure?
Interviewer: No of course not. But at the moment you exploded...
Zinedine Zidane: There was provocation, and it was very serious, that is all. My action was inexcusable but you have to punish the real culprit, and the real culprit is the one who provoked it.
- 7月 11 週二 200612:39
Zidane...Zidane....

昨天看了一場令人心碎的比賽阿~
想必有許多人都徹夜未眠, 為了守在電視機旁
等待世足賽的最後決戰-冠亞軍賽
真是令人瘋狂的一項全球運動
原本是完全不看足球的我, 猶記在剛開賽前
雖然有周遭朋友的強力推薦, 仍一點都沒有想要看的興致
在無意間看了一場法國 vs 西班牙的比賽
讓我對席丹的腳法, 有了深刻的印象
自此之後, 連續看了幾場比賽
慢慢了解足球的規則, 以及它的迷人之處
而法國隊的表現, 也如倒吃甘蔗般地
雖然絕大部分的人都看好義大利會贏
可是我仍舊支持法國, 以及我最愛的"席丹"
希望他的退休前最後一戰, 能夠有個完美的ending
沒想到....沒想到.....卻是以這樣的結局收場
遺憾阿~遺憾~
我不知道他到底是為了什麼, 突然在球場上發飆
但他仍會是我心目中最佳的足球先生♥
- 7月 01 週六 200623:32
(小聲點)......今天是我的生日

剩下不到30分鐘,我又要長一歲了~
年紀愈增長,愈想要忘記"生日"這一回事
但一人獨自度過,好像又有點心酸
不過今年似乎還蠻多人提醒我的,呵~~
也許是 神真的有看到我的付出吧!
感覺今年接收到眾多的祝福
不管是以簡訊,或寫卡片
送禮物的方式,或直接當面的祝福
我都非常的感謝,也很感動
♥ snoopy&woodstock♥
這張snoopy悠遊卡,原先我想要自己去買的ㄋ,感謝 神!
♥超Q表情的貓咪,而且有幸福的感覺♥
至於這張星巴克的隨行卡
今天吃完飯後,跟爸爸ㄠ來的
他還問我什麼是隨行卡....
不過還是買給我哩 ^o^
最後我要說,我所愛的,以及愛我的
謝謝你們為我付出的一切
也感謝讓我認識你們
- 6月 26 週一 200613:39
少點抱怨 多些包容與關懷
最近的社會, 充滿了許多烏煙瘴氣
當周遭的聲音,是充斥著抱怨
我想這不是個很健康的環境
並非要消極的接受一切
但是,抱怨並不能帶來什麼改變
也許,只會有負面話語的影響
是不是能少點抱怨,看看身邊的人事物
多些包容,付出關懷
人有不完美的地方,事情有轉變的過程
沒有人可以說"我是從來不犯錯的"
留心看看周圍,有許多我們可以珍惜
用祝福,來取代抱怨吧!
當周遭的聲音,是充斥著抱怨
我想這不是個很健康的環境
並非要消極的接受一切
但是,抱怨並不能帶來什麼改變
也許,只會有負面話語的影響
是不是能少點抱怨,看看身邊的人事物
多些包容,付出關懷
人有不完美的地方,事情有轉變的過程
沒有人可以說"我是從來不犯錯的"
留心看看周圍,有許多我們可以珍惜
用祝福,來取代抱怨吧!
- 6月 20 週二 200622:55
Desire
什麼 是內心最深的渴望
什麼 能讓心真正的滿足
心情 非三言兩語能傾訴
人生 究竟要向誰傾訴
是否 曾經徬徨無助
誰能了解 內心的苦楚
把雙手交給耶穌 一同走人生的道路
親愛的天父 祢的同在 是一生的歸屬
什麼 能讓心真正的滿足
心情 非三言兩語能傾訴
人生 究竟要向誰傾訴
是否 曾經徬徨無助
誰能了解 內心的苦楚
把雙手交給耶穌 一同走人生的道路
親愛的天父 祢的同在 是一生的歸屬
- 6月 17 週六 200614:48
Reading..Writing..Listening
為了考托福, 拼啦 @@
突然覺得, 好像太久沒唸書
記憶力都變差了 ><
尤其是作文, 真是..........
腦子裡一片空白, 連個idea也沒
怎麼會這樣阿~~
突然覺得, 好像太久沒唸書
記憶力都變差了 ><
尤其是作文, 真是..........
腦子裡一片空白, 連個idea也沒
怎麼會這樣阿~~
- 6月 16 週五 200620:14
有關網站的五四三
記得當初~~在建立這個相簿時
是因為想與朋友們分享出國的許多照片
但洗出相片太浪費, 帶著筆電到處跑也不是辦法
看到許多網路上的相簿空間
於是就有了這idea~~
是因為想與朋友們分享出國的許多照片
但洗出相片太浪費, 帶著筆電到處跑也不是辦法
看到許多網路上的相簿空間
於是就有了這idea~~
